Nem vagyok egy nagy magyarkodó. Az igazi magyarkodó nagy "M"-el írná minden esetben a "magyar"-t.
Viszont nem szeretem, ha indokolatlanul használunk külföldi kifejezéseket, veszünk fel külföldi szokásokat.
Azt, hogy a vauzást (wow) mennyire utálom, az ismerőseim tudják.
A Valentin nappal sem tudok mit kezdeni, azt is csak a virágboltosok napjának tartom.
Tisztában vagyok azzal, hogy a japán nyelvben sok kifejezés nem létezik, ezért használják az angol megfelelőket. De ez szerencsére a magyarra nem igaz (vagy csak nagyon ritka szakterületekre).
Éppen ezért nem értem, hogy miért kell mostanában átvenni az angolszász levelezési formátumot.
Az más kérdés, ha nemzetközi partnerek között levelezünk így, bár szerintem ott sem zavaró hogy én felkiáltó jelet teszek a megszólítás után, de már irodákon belül is ez megy.
Megmutatom példában:
Angol:
Kedves Dezső,
Köszönöm a nagyszerű bemutatót.
Üdv,
Béla
Magyar:
Kedves Dezső!
Köszönöm a nagyszerű bemutatót.
Üdv.:
Béla
Én elhiszem, hogy a vessző kevesebb pixelt fogyaszt, sőt, előcsalogatásához nem kell megnyomni a "shift" billentyűt, de még is zavar. Vagy már az általános iskolában is ezt tanítják?
Pár más bejegyzés:
Hónak fehérkéje - Hófehérke és a hét törpe - mely fordíttatott Károli Gáspár általa
Pályázat a sárkányölős viadalra
Foglalkozásom: (Szex) Istennő
Szex során mennyire számít a fanszőrzet?
Élvezik a lányok a popsi-szexet?
Tudjukmi leltár
Star Wars vers
Házinyúlra nem lövünk!
A menstruáció és a szex
Szex este vagy reggel?
A szerető
A társkeresés aranyszabálya
Bánatomat kekszbe fojtom (nem szexbe)
Szex során mennyire számít a szőrzet 2
Vírus - VÉGFELHASZNÁLÓI LICENSSZERZŐDÉS
Utolsó kommentek